Þýðing af "eftir ég" til Finnneska

Þýðingar:

kun olin

Hvernig á að nota "eftir ég" í setningum:

Ūú ferđ niđur eftir, ég athuga uppsprettuna.
Jatka sinä alavirtaan, minä seuraan tätä notkelmaa ylös.
Taktu nú eftir. Ég hélt ađ lögreglustjķrinn hefđi sagt ađ ūiđ ættuđ ađ öllu leyti ađ vera samstarfsfús.
Kuulepas, päällikkö sanoi - että voin odottaa täyttä yhteistyötä.
Taktu nú eftir. Ég glatađi 2 milljķnum í reiđufé út af ūessari löggu.
Tämä kyttä huijasi minulta kaksi miljoonaa dollaria käteistä.
Jā, ég fķr aldrei neitt ein fyrr en eftir ég gifti mig.
Se on hassua. En liikkunut ikinä yksin, ennen kuin menin naimisiin.
Louise, sama hvađ gerist hér eftir, ég er ánægđ međ ađ hafa fariđ međ ūér.
Louise, kävi miten kävi, olen iloinen, että lähdin kanssasi.
Ūađ eru fáir gķđir menn eftir. Ég fann einn og ætla ađ halda í hann.
Kunnon miehet ovat harvassa, joten tämän aion pitää.
Takið eftir, ég segi "Þú ert með... fallegustu augu sem ég hef nokkurn tíma séð".
Huomasitte kenties, että esitin huomioni luulona.
Dora skyldi ūessar eftir, ég veit ekki hvort hún á ađ taka ūær lengur...
Dora jätti nämä enkä tiedä pitääkö hänen vielä ottaa...
Ūetta virđist vera sjúkrabíll og feiri fylgja á eftir. Ég sé ūá á veginum.
Tuolla on ambulanssi, ja niitä on tulossa tiellä lisää.
Skiljio mig eftir, ég tef ykkur bara.
Mukavaa ratsastus- retkeã. Minã olisin vain taakkana.
Og morguninn eftir. Ég útbjó hinn heimsfræga morgunmat pabba handa henni.
Seuraavana aamuna, - tein hänelle isäni kuuluisaa aamupalaa, ja...
Komdu ef ūú ert ekki ađ gera neitt sérstakt á eftir, ég elda kvöldverđ.
Ellei sinulla ole menoa, laitan meille illallista.
Ūiđ mætiđ allir niđur eftir, ég vil fá ađ vita hver gerđi ūetta.
Nähdään liikkeessä. Haluan tietää, kuka tämän teki.
Takiđ eftir, ég hef unniđ ađ ūessu fyrir keppnina.
Katsokaa tätä, tämä on World Jamia varten.
Takið eftir. Ég er að reyna að segja dálítið.
Nyt korvat hörölle, yritän valasta asiaa.
Skildu ūađ eftir. Ég er međ töskuna mína og ūađ er skítkalt!
Minulla on laukkuni, ja siellä on kylmä.
72 Sjá, og tak eftir, ég mun annast hjarðir yðar og mun vekja upp öldunga og senda þeim.
72 Katso ja näe, minä pidän huolen teidän laumoistanne ja nostan vanhimpia ja lähetän heidät niiden luokse.
0.46119999885559s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?